Kamis, 18 Oktober 2012

PTRD-41 Anti-Tank Rifle

A couple weeks ago, i just finished watching Darker Than Black season 1 and 2. It is a great anime, although it doesn't popular in my country, Indonesia. I really enjoy the story line, despite of many ambiguous scene there, but it makes me more curious and fall deeper for each of the chara... XD

One of their character (suou pavlichenko) have a special skill to "summon" a PTRD-41, an anti tank rifle made by Russia in world war II. This is a PTRD-41 picture :











I'm thinking about making this rifle for my cosplay property, but i'm not sure whether i cosplay as Suou (which means i have to do cross dress) or i only make the rifle and combine it with another costume.
But for sure, i wanna make this rifle as soon as possible. It is really interesting since it's gonna be my first cosplay.... ^_^
I'll let you know if the rifle already done ne... XD

Selasa, 16 Oktober 2012

Okumura Hatsune - Honto wa ne [Kanji, Romaji, Indonesian & English Translated Lyrics]

奥村初音 - ホンとはね
Okumura Hatsune - Honto wa ne
OST : 正義の味方 ( Seigi no Mikata)-2008



大丈夫は便利な言葉
「Daijoubu wa benri na kotoba」
--- "aku baik-baik saja" adalah kalimat yang menentramkan ---
--- "i'm fine" is a reassuring sentence ---

何時の間にか私は嘘つきになった
「Itsu no manika watashi wa uso tsuki ni natta」
--- dan di saat itulah aku telah menjadi pembohong ---
--- and at that moment, i'm a liar ---

”君は強いね”とあなたは言うけれど
「”Kimi wa tsuyoi ne"to anata wa iu keredo」
--- "Kau itu kuat," begitu katamu ---
--- "you are strong" that what you said ---

書きかけのメール言えない本音
「Kakikake no MEERU ienai honne」
--- E-mail yang tak terselesaikan, tak bisa kukatakan ---
--- unfinished e-mail, something i can't say ---

期待理想押し付けて
「Kitai risou oshitsukete」
--- Pengharapan dan cita-cita yang dipaksakan ---
--- about hope and forced ambition---

オトナのフリした正義たち
「OTONA no FURIshita seigi tachi」
--- Keadilan membuat kita terlihat dewasa ---
--- justice makes us looks mature ---

白か黒か分からない
「Shiro ka kuro ka wakaranai」
--- Putih atau hitam, aku tidak mengerti ---
--- white or black, i don't get it ---

曖昧で意地悪な現実の世界
「Aimai de ijiwaru na genjitsu no sekai」
--- Tanpa pertolongan di dunia kejam ini ---
--- without any help in this cruel world ---

大丈夫は便利な言葉
「Daijoubu wa benri na kotoba」
--- "aku baik-baik saja" adalah kalimat yang menentramkan ---
--- "i'm fine" is a reassuring sentence ---

何時の間にか私は嘘つきになった
「Itsu no manika watashi wa uso tsuki ni natta」
--- dan di saat itulah aku telah menjadi pembohong ---
--- and at that moment, i'm a liar ---

大丈夫と聞かれるたび
「Daijoubu to kikareru tabi」
--- tiap kali aku menjawab "aku baik-baik saja" ---
--- every time i answer that "i'm fine" ---

何時の間にか笑顔も忘れてた
「Itsu no manika egao mo wasureteta」
--- di saat itulah aku lupa cara tersenyum ---
--- at that moment i forget how to smile ---

一人きり彷徨いながら
「Hitorikiri samayoi nagara」
--- saat tenggelam sendiri dalam kebingungan ---
--- drowned all alone in confusion ---

ホントはね強がってるの
「Honto wa ne tsuyogatteru no」
--- sesungguhnya aku hanya berpura-pura kuat ---
--- actually i'm pretending to be strong ---

何をする為にここに居るんだっけ?
「Nani wo suru tame ni koko ni irun dakke?」
--- Untuk apa aku tetap berada di sini? ---
--- wherefore i'm still standing here? ---

気がつけば今日も消えてく私
「Ki ga tsukeba kyou mo kieteku watashi」
--- karena rasanya, hari ini pun, aku menghilang ---
--- because, today i feel disappear ---

計算理屈大嫌い
「Keisan rikutsu daikirai」
--- aku benci perhitungan dan teori ---
--- i hate math and theory ---

在り来たりの言葉いらないのに
「Arikitari no kotoba iranai no ni」
--- aku butuh lebih dari sekedar kata-kata biasa ---
--- i need more than a common words ---

敵か味方か分からない
「Teki ka mikata ka wakaranai」
--- Lawan atau kawan, aku tidak mengerti ---
--- foes or friends, i don't understand ---

優しくて意地悪な現実の世界
「Yasashikute ijiwaruna genjitsu no sekai」
--- Dunia yang indah dan kejam ---
--- a beautiful cruel world ---

大丈夫は便利な言葉
「Daijoubu wa benri na kotoba」
--- "aku baik-baik saja" adalah kalimat yang menentramkan ---
--- "i'm fine" is a reassuring sentence ---

傷つくのが怖くて嘘つきになった
「Kizutsuku no ga kowakute uso tsuki ni natta」
--- karena takut terluka, aku menjadi seorang pembohong ---
--- i'm afraid to get hurts, therefore i lie ---

胸がきしむ音にさえも
「Mune ga kishimu oto ni sae mo」
--- Mendengar suara hati yang berkeriut pun ---
--- listening to my creaking heart ---

気づかなくて泣くことも忘れてた
「Kizukanakute naku koto mo wasureteta」
--- aku baru sadar bahwa aku lupa cara menangis ---
--- i just realize that i forget how to cry ---

痛みとか隠しながら
「Itami toka kakushinagara」
--- Berusaha kusembunyikan luka yang tertanam ---
--- i'm trying to hide my buried pain ---

交差点歩いている
「Kousaten aruiteiru」
--- dan terus berjalan di persimpangan ---
--- while walking in a crossing field ---

大丈夫は便利な言葉
「Daijoubu wa benri na kotoba」
--- "aku baik-baik saja" adalah kalimat yang menentramkan ---
--- "i'm fine" is a reassuring sentence ---

何時の間にか私は嘘つきになった
「Itsu no manika watashi wa uso tsuki ni natta」
--- dan di saat itulah aku telah menjadi pembohong ---
--- and at that moment, i'm a liar ---

大丈夫と聞かれるたび
「Daijoubu to kikareru tabi」
--- tiap kali aku menjawab "aku baik-baik saja" ---
--- every time i answer that "i'm fine" ---

何時の間にか笑顔も忘れてた
「Itsu no manika egao mo wasureteta」
--- di saat itulah aku lupa cara tersenyum ---
--- at that moment i forget how to smile ---

一人きり彷徨いながら
「Hitorikiri samayoi nagara」
--- saat tenggelam sendiri dalam kebingungan ---
--- drowned all alone in confusion ---

ホントはね強がってるの
「Honto wa ne tsuyogatteru no」
--- sesungguhnya aku hanya berpura-pura kuat ---

--- honestly, i'm just pretending to be strong ---


Credit : http://chiikai94.blogspot.com & J-popAsia
English by meee... XD 

Rabu, 10 Oktober 2012

SCANDAL - Shunkan Sentimental Lyric & English Translation


Kawashita hazu no nai yakusoku ga
Kyou mo bokura no mirai o ubaou to suru
There’s no need to exchange a vow
Today, we’ll capture our future
Hoshigatteita mono o te ni shitemo
Sunao ni umaku waraenai no wa naze darou
Things that we wanted, we’ll get it in our hands
Honestly, wonder why can’t I smile wonderfully
Afureru namida wa yowasa ya koukai janai
ITAMI ga unda KAKERA de
Crying these tears doesn’t mean we’re being weak
Its not regret, its pieces from my pain
Donna shunkan datte unmei datte
Hitotsu dake tashikana mono ga aru to shitta
Hitori de kangaechatte ima o mayou yori
Ashita o mukae ni ikunda
No matter how time goes, the fate goes,
I know there’s only one thing for sure
Thinking to myself, from being lost in this moment,
Tomorrow, I’m going to go forward

Zutto mottetai kokoro no jirai SUICCHI wa kittenai
KAWARANAI MIRAI KOWASHITAI
Itsumo boku o miteru arifureta MERODY ga
Always wanted to think,
How my heart is after all that,
I can’t switch it
Always ruined the unchangeable future
I can see, the unsurprising melody

Kudaranai to hito ni warawaretemo
KIRAKIRA naosara kawayaku no wa naze darou
That useless person, even when he smiles, he’s shining bright
All the more, why does he shine?
Nani ga hontou de uso ka RIKUTSU janakute
Kanjiteitai KOKORO de
Is it really a lie
Don’t give me an excuse.
My heart wants to feel it

Kitto aijou nante gensou datte
Gomakashitakunai yo kizutsuita to shitemo
Wakariaitai to tsuyoku negau hodo
Butsukaru koto mo aru kara
Definitely love, fantasy
I don’t want to deceive it
Even if I’m hurt
I want to understand it and its a
Strong wish. 
There’s also time when I fret

Nakeru kurai aozora kousaten de te o nobashita
Juu nen go mo konna fuu ni irareru kana isshouni
When the sky sheds tears, I spread my hands.
In another ten years will this wind still be around

Donna shunkan datte unmei datte
Hitotsu dake tashikana mono ga aru to shitta
Genkai datte konran datte akirametakunai yo
Kono mama hanasanaide
Kataku nigirishimeta kimi no migite no nukumori
Koko ni aru kara
No matter how time goes, the fate goes,
I know there’s only one thing for sure
Even if we fight, even if there’s such thing
I will not give up
Just like this, I wont let go
Strongly grasping your right hand’s warmth
I’ll be here

Senin, 01 Oktober 2012

Stereopony - Tsukiakari no Michisirube




kotae no nai mainichi ga
tada sugite yuku jikan ga
kore kara saki dounaru no darou?
wakaranai…


These fruitless days and this time that just passes by
where will they lead me?
I don’t know…


yami yori mo fukai yoru no kodoku ni
madowasareteta
dareka ni ima kidzuite hoshii…
koko kara nigedashitai kara


Rather than the darkness
I was led astray
by the loneliness of the night
Someone, please realize it. I want to run away from this place!


mado kara mieru asayake
heya ni narihibiku oto
ARA-MU ni okosarete
usugurai naka ie tobidasu yo
KABAN no naka ni ha
nani mo kawaranai heibon tsumekonde
soshite itsumo no basho he


From the window, I can see the sunrise
A sound rings in my room,awoken by the alarm clock
In my depression, I dash out from my home.
In my bag, there’s nothingbut the usual stuffed in there
With that, I go to the usual place.


dareka ga itta kotoba ga
ki ni natte madowasarete
arasoitaku nante nai kara
nani mo ienai
yume ya risou ha aru keredo
kimochi bakari saki ni itte
genjitsu ga zutto ushiro kara
BOKU wo miteru


The words someone said bother me a bit…they confuse me.
I don’t want to have any disputes,so I don’t say anything at all.
I have my own dreams and ideals but,by feelings rush in before I do.
Reality as always been staring at mefrom behind.


nee dareka oshiete
minna sou nano kana?
kyou ga shiawase nara
sorede ii to omoerutte
osanai koro ni ha
tashika ni atta yo
yume wo oikaketeta
demo sore mo tooi kioku


Hey, someone tell me,is everyone else like this?
If today I can be happy,that’s is enough for me.
Back in my childhood,I’m sure I had a dream I chased after…
but that too is just a distant memory…


kotae no nai mainichi ga
tada sugite yuku jikan ga
kore kara saki dou naru no darou?
wakaranai…
TSUKIAKARI no MICHISHIRUBE
kumo wo koe BOKU ni todoke
susumu beki michi wo terashite yo
kyou ga donna ni kowaresou demo


These fruitless days and this time that just passes by
where will they lead me?I don’t know
The Signs of the Moonlight crosses over the clouds and  light the road that I must tak eeven during the bleakest days…


nani ga attemo
nani ga attemo
shinjitetai kara
ano hi no tooi kioku yobisamasu kara
wasurenaide ne mune ni kizamitsuke


no matter what happens,
no matter what happens,
I want to believe because my memories of those days have awoken me.
I won’t forget them, I carve them in my heart.


kotae wa jibun no naka ni
kanarazu aru mono dakara
akiramenaide
tsuyoku ikiru koto wo yamenaide
kanashi sugite
mae ni susumenai toki demo

mukashi ni nayamiayunda bokura ni
kaze ha fuku
dokomade demo


The answer lies within us,
I’m sure it’s there that’s why we will not give up.
We won’t stop living stronglyeven in harsh time where we can’t move forward.
To us who have worries,the wind blowsthrough thick and thin.



credit : http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com